Nieuws
De ENGELENMAKER BLIJFT VERBAZEN!

Na onder meer aan Rusland en China zijn de vertaalrechten nu ook verkocht aan Azerbeidjan. Daarmee is de bejubelde roman over Doktor Victor Hoppe weldra in dertien talen beschikbaar. Het boek is intussen in de oorspronkelijke versie aan een 30ste druk toe – goed voor 140.000 verkochte exemplaren – en bestormt opnieuw de Vlaamse bestsellerlijsten. In de Standaard Boekhandel Top 10-fictie staan Post voor mevrouw Bromley en De engelenmaker deze week broederlijk naast elkaar op plaatsen 4 en 5. (20/01/12)
Vertaalrechten 'Post voor mevrouw Bromley' verkocht aan Duitsland en Frankrijk
De vertaalrechten van Post voor mevrouw Bromley van Stefan Brijs zijn aan BtB Verlag in München en aan Editions Héloïse d’Ormesson in Parijs verkocht. Beide uitgeverijen publiceerden eerder met succes Brijs’ vorige bestseller De engelenmaker.
BtB’s uitgever Regina Kammerer is verheugd over de aankoop van Post voor mevrouw Bromley: ‘Een ongewone, inspirerende roman vol van inzicht in de menselijke natuur en van buitengewoon inzicht in de troost van het geschreven woord. Fascinerend.’ Ook in andere landen bestaat veel belangstelling.
Post voor mevrouw Bromley verscheen in oktober 2011. In Nederland en België werden al meer dan 30.000 exemplaren verkocht.
BOEKHANDELAREN EN LEZERS OVER 'POST VOOR MEVROUW BROMLEY'
'Heb net Brijs uit en ben er kapot van, wat een geweldig boek. Hij moet beslist een grote prijs hiervoor krijgen.' — Ineke van Drie, Boekhandel Veenstra Amsterdam
Ik kon het boek maar moeilijk wegleggen, je wordt ondergedompeld in de afschuwelijke gebeurtenissen en gevolgen van de oorlog, niet alleen aan het Westfront, maar ook aan het thuisfront. Wie wel eens op een druilerige najaarsdag in de modder van een van de slagvelden of een loopgraaf in de Westhoek heeft gestaan zal de beschrijvingen in het tweede deel van het boek zeker op waarde kunnen schatten. Het is een prachtig boek over waarheid en leugens, heldhaftigheid en lafheid. In mijn ogen verdient het zeker een plaats tussen klassiekers over WOI als Birdsong, Im Westen nichts Neues en Godenslaap — Monique Eskens, Boekhandel De Drukkery Middelburg
Een boek over vriendschap, lafheid, heldendom, waarheid en leugen, geschreven in de beste Britse verteltraditie. Maar dan wel door een Vlaming. Weergaloos en niet weg te leggen!' — Jose Ferdinandus, Boekeneiland Purmerend
'Post voor mevrouw Bromley is een pakkende en ook vaak mooie roman over de (leugens rondom) de Eerste Wereldoorlog, geschreven vanuit het perspectief van een Engelse student-soldaat. Eigenlijk mag Engeland best jaloers zijn op 'onze' Stefan Brijs!' — Margot Engelen, Algemene Boekhandel Amersfoort
John Hendriks via Facebook: ik heb het boek uit...en dat vind ik jammer..dat zegt genoeg geloof ik...je zou wensen dat het boek nog verder ging ondanks dat het al meer dan 500 pagina's telt...het pakt je, je ziet de personen in dat tijdsgewricht , je komt dichtbij ze en hun twijfels, angsten en dromen....meneer brijs...chapeau!
Mia Verstraete via Facebook: Ik ben er vanmorgen in beginnen lezen en moest na vier bladzijden concluderen: 'Oei, gevaarlijk, daar gaat mijn werkdag.' Het liefst zou ik mij een paar dagen opsluiten om dit boek geheel ongestoord in één ruk uit te lezen, want ik werd vanaf de eerste zin magnetisch meegezogen in het boek.
Joanne Plattel via Twitter: Poeh! Dat was: Post voor mw. Bromley (S. Brijs). Bijna in een ruk uitgelezen! Om nooit te vergeten!
Erwin van Rooijen via Twitter: Ben gegrepen door nieuwe roman van Stefan Brijs. Schitterend, grote literatuur!
Reynaertboekvandeweek's Blog: Ik was helemaal vergeten dat het hier om een oorlogsboek gaat toen ik het meenam (en ik ben ook al niet zo voor oorlogsboeken, helemaal niet eigenlijk), maar dit is zo sterk geschreven dat je er helemaal doorheenkijkt. (...) Een boek dat je moet gelezen hebben.
Toonblogt: Het gebeurt me niet al te vaak dat ik een boek van iets meer dan 500 bladzijden in twee dagen - twee grote leesbeurten, zeg maar - uitlees. Nu, ik ben op pensioen, tijd is geen probleem. Maar dan nog. Het is me gisteren en eergisteren overkomen met 'Post voor mevrouw Bromley' van Stefan Brijs. Ik heb al wel eens meer een boek gelezen, maar als zoiets gebeurt, dan moet de roman toch wel echt goed geschreven zijn. Meeslepend was hij, ik werd er doorgezogen. En na de laatste bladzijde stelde ik vast dat het me zeer geraakt en geroerd had, en ontroerd. Ik moest er eventjes van bekomen.
STEFAN BRIJS OP TV BIJ BOEKEN VAN WIM BRANDS

Stefan Brijs was zondag 6 november te gast bij Wim Brands in VPRO Boeken om er over zijn nieuwe roman Post voor mevrouw Bromley te praten. Als u de uitzending heeft gemist, kunt u hem hier alsnog bekijken.
Intussen verschenen er nog meer lovende recensies:
'Brijs voegt met zijn gelaagde, maar toegankelijke roman Post voor mevrouw Bromley een volkomen eigen, bijna epische vertelling toe over deze grauwe episode uit de toch al bloedige geschiedenis van de mensheid. (...). Post voor mevrouw Bromley komt op gang als een kalme beek, maar mondt uit in een breedstromend, huiveringwekkend verhaal over een tijd waarin oncultuur het won van cultuur.' - Koen Eykhout - Dagblad de Limburger
'Stefan Brijs weet met deze zorgvuldig, haast klassiek geschreven roman de lezer zonder uiterlijke franje de geschiedenis in te zuigen. De dramatiek van Poperinge en Ieper herleeft, evenals de eerste twee decennia van het 20e-eeuwse Londen. Ondertussen breekt hij wel een lans voor de literatuur en de verbeeldingskracht daarvan.' - **** Lies Schut - De Telegraaf
'Het resultaat is een wandeling door de Groote Oorlog die even helder is als de betere non-fictie. Alleen al daarom is Post voor mevrouw Bromley een belangrijk boek; het is een pil tegen het Groote Vergeten.' - *** Humo
'Brijs weeft veel verhaallagen moeiteloos dooreen en dat levert een vlot lezende en spannende historische roman op over het grijze gebied tussen goed en kwaad, waarheid en leugen, schoonheid en verderf.' - VPRO gids
'Lees dit boek. Het is een juweeltje.' - Leestafel.info
'Zonder twijfel dé Nederlandstalige roman van het afgelopen jaar' - Knack
In de pers verschijnen de eerste interviews en reacties op Post voor mevrouw Bromley. Op de radio en op internet sprak Stefan Brijs over zijn boek. Herlees, herbeluister, herbekijk.
‘Post voor mevrouw Bromley is zonder twijfel dé Nederlandstalige roman van het afgelopen jaar. (…) Het is het indrukwekkendste oorlogsverhaal over 1914-1918 dat in de Vlaamse letteren tot nu toe werd geschreven (…) a great British epic over de oorlog maar dan in het Nederlands.’ (Frank Hellemans in Knack, 19/10/11) Zie hier en hier.
'Post voor mevrouw Bromley is een verrassend realistisch verhaal. Op het eerste gezicht bedrieglijk eenvoudig, toch rijk en meeslepend. Ontroerend vaak. 512 prachtige bladzijden.' (Rik van Puymbroeck in De Morgen, 12/10/11) Lees hier het interview.
'Brijs laat zien dat lezen tot leven wekken is, of, binnen het perspectief van de roman, in leven houden. Dit samenspel is van een ontroerende schoonheid, en via allerlei verwijzingen, een ode aan de literatuur bovendien. (...) Op de schouders van reuzen is de Vlaming er opnieuw in geslaagd een toegankelijk en aantrekkelijk boek te schrijven. Deze keer over loyaliteit, vriendschap en heldendaden. Mooi. Maar het echte avontuur openbaart zich in de hartveroverende gelaagdheid van deze roman.' (Daniëlle Serdijn in De Volkskrant, 15/10/11) Lees hier de hele recensie.
Babel op Klara (BE): Kurt Van Eeghem sprak met Stefan Brijs. Herbeluister.
Kunststof op Radio 1 (NL): Jellie Brouwer sprak met Stefan Brijs. Herbeluister.
Joos op Radio 1 (BE) : Ruth Joos sprak met Stefan Brijs. Herbeluister.
De Avonden op Radio 6 - VPRO (NL): Jeroen van Kan sprak met Stefan Brijs. Herbeluister.
Cobra.be: Johan De Haes sprak met Stefan Brijs. Zie hier.
En voor een videoverslag van de presentatie van Post voor mevrouw Bromley in Talbot House, Poperinge, op 15 oktober: zie hier.
VOLG STEFAN BRIJS OP FACEBOOK
Uitgeverij Atlas heeft een officiële fanpagina van Stefan Brijs gecreëerd op Facebook. Hierop zullen alle nieuwtjes over interviews, lezingen, vertalingen en zoveel meer verschijnen. U vindt er alvast een link naar het eerste hoofdstuk van Post voor mevrouw Bromley. Zie http://www.facebook.com/StefanBrijs
PRESENTATIE 'POST VOOR MEVROUW BROMLEY' OP 15 OKTOBER!

Voor een videoverslag van de presentatie: zie hier.
Na lang wachten is het bijna zover. Zes jaar na de veelgelauwerde roman De engelenmaker heeft Stefan Brijs een nieuwe, grote roman klaar. Post voor mevrouw Bromley verschijnt op 15 oktober 2011 en zal die dag om 15u00 gepresenteerd worden in Talbot House in Poperinge. Kurt Van Eeghem interviewt de auteur, Josse De Pauw leest voor en Dirk Coutigny bespeelt het harmonium. iedereen is welkom, maar omdat de plaatsen beperkt zijn, is vooraf inschrijven noodzakelijk. Dat kan enkel via mail op brijs@talbothouse.be. Meer info hier.
Post voor mevrouw Bromley begint als een dickensiaans verhaal in de achterbuurten van Londen aan het begin van de twintigste eeuw, maar groeit uit tot een modern drama over de onzinnigheid van de allesvernietigende strijd aan het westfront. Een aangrijpende roman over ouders en kinderen in tijden van oorlog, over jongens die helden willen worden, over openlijk gemis en stiekeme verlangens, over moed en lafheid. Een verhaal waarin veel wordt gezegd maar nog meer verzwegen.
Op Literatuurplein.nl vindt u als voorsmaakje een filmpje van Stefan Brijs dat fotograaf Klaas Koppe en schrijfster Iris Koppe draaiden in en om Poperinge en Ieper, waar het boek zich onder meer afspeelt. Zie hier. (1/09/2011)
EUREGIO LITERATUURPRIJS 2011 VOOR 'DE ENGELENMAKER'
25ste druk 'De engelenmaker' als Dwarsligger®
Op 1 maart 2011 verscheen de 25ste druk van De engelenmaker in een speciale editie, als Dwarsligger®. Dit is een boek in zakformaat, dat je overal en altijd bij je kunt dragen en lezen. Een ideale oplossing voor De engelenmaker, een verhaal waarvan vele lezers zeggen dat je het niet weg kunt leggen! Zie ook hier en hier.
Prix des Lecteurs Cognac voor Franse vertaling 'De engelenmaker'
In de Franse stad Cognac heeft Stefan Brijs tijdens het festival Littératures européennes Cognac, met dit jaar België als gastland, de Prix des Lecteurs gekregen voor Le Faiseur d’anges, de Franse vertaling van De engelenmaker (2005).
Brijs was samen met onder meer Anne Provoost (Regarder le soleil), Pieter Aspe (Le collectioneur d’armes) en drie Franstalige auteurs genomineerd voor deze lezersprijs, waaraan meer dan veertig bibliotheken in en om Cognac deelnemen. Le Faiseur d’anges werd vertaald door Daniel Cunin en in januari 2010 uitgegeven bij Héloïse d’Ormesson, Parijs. Zie ook hier. En op de blog van de vertaler zelf. (22/11/2010)
Volg hier het nieuws over Stefan Brijs op de voet via Facebook
Agenda
- 01/03/12: Duffel
- 02/03/12: Overpelt
- 04/03/12: Helden (NL)
- 09/03/12: Heerlen (NL)
- 15/03/12: Hasselt
- 18/03/12: Enschede (NL)
- 20/03/12: Lichtenvoorde (NL)
- 22/03/12: Rotterdam (NL)
- 23/03/12: Breda (NL)
- 25/03/12: Tongeren
- 27/03/12: Oosterhout (NL)
- Meer info hier.